Our streets are safe, and probably more lively than ever. To be sure, social riots are a thing of the past. In its place is social stability, and the confidence of the business community and the public in Hong Kong is growing. Law and order in Hong Kong has also returned to stability, and the worst is over. "
份講詞係佢自己寫? 佢啲秘書及新聞官去晒邊? 冇人事先睇過佢份演講稿咩?
唉! 今次Google translate 都好過佢份稿好多, 點解吾用呢
最尾果句"The worst is behind us"先笑屎!! 真係只要你唔尷尬，尷尬嘅就係別人!!
咩料呀 I go to school by bus.
the worst is behind us. 即係仲存在。
正如 金融大佬 去 Florida 打 golf , 同佢講 Alligator is behind us，驚到鳩都縮，仲唔走咩！
我地呢D LOCAL 香港人, 直聽直譯咪知道佢講咩囉…
佢D 英文, 響我地LOCAL 香港公司見下外國客人都仲可以用下…
但200人既峰會WO~ 勁囉~ 勁7呀~ 7出國際果隻
“mother secondary school"都講得出，就知英文有幾好啦！
the worst is behind us 同「背靠祖國」互相呼應
叫哂啲大粒佬黎聽the worst is behind us……