正確廣東話

罐頭係咁寫

想起當年賭王批評楊其龍「質地唔好」,「質地」地道香港話

2個讚

粟米芯,我係講大條粟米食剩中間先叫粟米芯

2個讚

仲有好憎人講’‘底氣’'呢個詞 :unamused:

=自信

2個讚

「氛圍」
我講開「氣氛」

呢個我又係好憎,仲有素質,質素就質素啦一素乜鬼質:rage::rage::rage:

1個讚

:blush::blush:

潮流轉左台灣人愛4B6
我會絕交台灣人

香港都有好多常用字詞係由英文直譯 又會唔會覺得怪? :crazy_face:
taxi = 的士
bus = 巴士
coolie = 咕喱 (擔擔托托果D大隻佬)
rob = 老笠
argue = 拗撬
boycott = 杯葛
store = 士多
spanner = 士巴拿
Gurkhas = 啹喀兵

仲有好多好多

2個讚

連外國人都講得咁好,香港人唔係唔撐廣東話呀嘛

1個讚

一部 唔係 一台
一間屋 唔係 一套屋
坐的士 唔係 打的

2個讚

飛的:laughing:

1個讚

呢個係香港嘅:rofl::rofl:

1個讚

係喎:rofl::rofl:唔記得咗tim

聽到「疫情」「疫情關係」覺得好銀耳…
明明就係「肺炎」

佢哋用啲字眼,無論政府定傳媒,都係故意含糊其辭:rage:
例如有個小朋友確診,話全班師生及家人要強制「檢測」
咁到底係「化驗」定「隔離」呀?!
差好遠㗎喎!:rage:

我記得以前係叫珍珠筍,
但自己屋企人會叫佢做⋯⋯BB粟米。

該主題在最後一個回覆創建後30天后自動關閉。不再允許新的回覆。