袁崇煥- 掉哪媽,頂硬上~
好多父母都會用英文由細教小朋友講嘢,想佢哋英文好啲,就忽略廣東話。
老公堅持係屋企要用廣東話,就算去左英國都係咁,反正小朋友咁細個,到時翻學人人講英式英文自然好快學識,好過咁早教佢港式英語
車里子
但係3間巴士唔係咁樣,叫就冷氣巴,寫就空調巴士
咪就咁
不過寫都唔會寫空調
洗冷氣、整冷氣、買冷氣機、嘆冷氣、涼冷氣
我覺得你老公講得有道理,就算想仔女英文幾好都好,廣東話始終係我地既母語,香港係華人社會唔係西洋社會,如果能夠兼顧最好
真係好耐無聽,以前大陸有條二奶村。唔知呢家變左咩名呢。![]()
希望我孫都唔會放棄
唔會放棄廣東話同埋繁體字
繁體字仲有台灣頂住,我唔擔心,廣東話真係令人擔心
我地呢班由細講到大的,當然唔會轉,但預左佢一定再推普教中,加上新移民同學多,有仔女的一定要堅持。事實上,坐車行街食飯越來越多普通話人了!
Duplicate
尤其如果諗住移去英國,真係唔洗擔心bb到時日日迫住要講英文會學唔切,肯定好過我地學左十幾年英文嘅成年人。反而如果父母放棄教廣東話,就真係冇啦!
可以用好多詞句, 變化萬千, 學一生都學唔完
所以唔好因為要學外語而忘記自己母語,因為去到外國,始終外國人種族歧視比較重,好多人只會睇膚色,識到一兩個知心友已經好好,同埋中西文化差別大,所以係外國生活都要建立好一個華人圈子作後盾,自己圈子冇理由要外語溝通咁奇怪,雖然我唔鼓勵人盲目捍衛自己文化
話時話,點解咁多人講「冰箱」?
我通常講「冰格」
乜而家已經有香港人開始將冰格叫冰箱!?
google wiki: 雙層冰箱的上層實際為冷凍室(freezer),下層則為冷藏室, 港澳人士通常將冷藏室稱為「雪櫃」,將冷凍室稱為「冰格」
係唔係大陸人寫架? 香港人不嬲將成個fridge叫雪櫃, 非冰格嗰度冇特別比個名佢
淨係呢度我都見幾次![]()
如果將冰箱當左係雪櫃我都可以接受,
但係將freezer叫做冰箱完全unacceptable,
唔好話比我聽香港有一日將墮胎叫做"人流" (人工流產), 亡國我已經見到好多次"B超", 但嗰邊6成大陸人我就算
以前我地叫上格咋![]()
其實手機都係,以前叫手提,改唔返了。