其實你地介唔介意?我自己唔太介意,最重要唔好教錯讀音,好似我咁,好大個先知“X”正確發音,好瘀
———————————————-
疫情下學生用Zoom上堂,相變家長可「旁聽」,有港媽就驚覺兒子的老師英文水平低⋯⋯ 有港媽在討論區發文,指讀中學一年級的兒子用Zoom上英文課時,她聽到兒子老師的英文,竟是港式英文。於是她在討論區寫道「個老師全港式英文,機關槍咁一輪咀咁講,無聲調,無高低音,無尾音」,她更批評「d師資咁差」。 她形容該名教師約30歲,並非年紀大,又指聽到課堂裡介紹學校其他班房時,老師竟講出「What room」,令她更加質疑該名老師的專業,認為同學們「仲講得好聽過個老師」! 許多網友都留言指不出奇,認為「好多人係讀唔成書先去做老師」,批評本港教師的水平,「一句入面有中有英」,又指很多英文老師都沒有外國留學經驗,講港式英文、甚至錯文法也不足為奇,亦有人指不少名校的老師也如此。
https://hk.news.yahoo.com/老師港式英文開zoom教書-港媽驚嘆-room-都講得出-161649221.html
有口音唔奇, 我個人嚟講都唔介意, 仲可以同小朋友解釋返世界各地嘅人講英文都可能有自己母語音素。
但我遇過老師hea做hea改就比較介意, 而家D學校仲要考試唔派卷, 要靠小朋友講返先知, 我小朋友話佢作文寫"the food is delectable" , 比老師X , 要我打返去學校了解先知係老師改錯, 老師話唔expect 佢會識呢個字, 以為佢想寫delicious, 我O了咀
少少啦,會怕小朋友學左!
我個女都有問我,話好似唔係咁讀!
其實錯就唔係錯,只不過accent問題!
我叫佢唔好理人哋
自己知道就得,唔好走去話人哋
1個讚
家長講嘅港式英文係講緊口音,定係用字發識都錯?
只要發音文法正確,我又唔覺得要著重口音,
但如果讀international, 全部變晒冇鼻音,咁就當然抵鬧
1個讚
點解佢有呢個expectation, 就算幾十年前傳統名校出身,最多都係由外籍神父修女教書,唔會請到留學生
有口音唔奇,新加坡、印度教英文,啲老師都會有口音,而學生讀書都會學左習慣左,我又唔覺得好大問題,只要唔係太離譜(e.g chair 讀「車-牙」)就得,聽得明、流利、有信心就得。望全世界,好似係得香港咁著緊口音,而口音呢一環只係錦上添花,搞掂左基本功先再諗。
有次補習老師 (A)教,fudge 係「講大話」,但篇文係講緊甜品,聽到我一舊雲。一個中學英文老師(B),作文話我用錯字,我即刻講返,佢又肯查字典改返啱。另一次,個老師(C)睇唔明,直接話我錯,然後警告我以後唔準用呢個字,明明係佢自己有問題。呢位老師亦係將 moustache 同 beard 掉亂然後舉手更正,佢發脾氣。
輪英文流利度,B 同 C 口語一樣咁流利,甚至 C 係留學讀書,但好明顯 C 更有問題。我寧願要個冇咁「純口音」嘅老師,都唔要一個亂發脾氣、唔理對錯嘅老師。
1個讚
如果口語文法唔係錯得太離譜,其實都ok嘅… 但如果教英文最好就用返岩文法啦⋯⋯
至於口音就真係算把啦,香港人有香港音有乜所謂,好似廣東話都有廣州音、香港音、澳門音,最重要係溝通到。就算IS都有唔通口音老師,英國唔同地方又有唔同口音,所以執著嚟做乜。
真係咁著重口音,一係移民,一係請個NET長期教先有用,大前題係佢口音要岩港媽心水而港媽又聽得出。P.S. 就咁聽Peppa Pig係唔夠架。
1個讚
津校我覺得唔可以太高要求
但要交學費 的私校和直資, 太港式口音真心唔接受
出去ITALKI 嗰D 網上揾西人學都係一百幾十一堂
無理由交幾千元學費都係港式口音

[/quote]
[/quote]
我之前QUOTE果個CASE就係私校老師!
及後我小朋友轉左津校, 發覺教得仲好, 口音好D之餘, 教材同批改都更好
1個讚
有兩種程度嘅港式口音,so far 一線直私(我聽過嘅就有 DG、GH、YW、港同,其他唔清楚),老師有港式口音但唔係嚴重,係正常流利,我覺得已經唔錯。可能係我覺得冇必要咁追求口音。即係啲人話 TSL、DG、培僑、WKF 等等啲小朋友英文好「native」,我只可以講佢哋係 mixed accent,樣樣有啲,有啲字係一齊讀錯但唔影響理解,最主要係很流利自信,我覺得咁樣已經非常好。
1個讚
港媽心水口音只有兩種:
1,bbc報新聞口音,下議院辯論我相信大部分香港人都聽唔明,
2,加洲式英文,即係valley girls 嗰種, 成日like totally literally ,南部口音我亦相信好多香港人跟唔到
如果整個 Scouse、Geordie、US Southern、Nigerian、新加坡老師(係吖,佢哋都係 native,一家由細講英文),我諗啲家長嚇到即刻要搵返港式口音老師教書。

2個讚
題外話, 呢一代家長好多都高學歷高職位 在zoom無意中發現一個現像 有啲家長問老師問題好似指揮下屬做嘢口吻 都幾無禮貌
可能係HK 讀LOCAL 英文多多少少 都要靠自己
DG 麥明詩中五後才去UK, 口音都OK :
港同 狀元 :
其實以上的英語是否算FLUENT , 但不是NATIVE?
D家長咁勇?!
我小朋友的老師打電話比我時, 我反而覺得佢似指揮下屬做嘢口吻 
咁請教你, 如果HK 家庭小朋友返IS, 口音算MIXED 定NATIVE
有時自己都唔識分, 講得快又流利 和NATIVE 的分別
唔知大家識唔識YOUTUBER EMI WONG
和 Torres Pit托哥 , 兩個都係土生土長,
用英語拍YT,
算NATIVE 嗎?
入到大學啲教授好多都香港口音啦,叫佢個仔home schooling 啦咁叻