咩叫動態清零?

3條7成日話動態清零,其實點解?

3個讚

中共話嚟,我初初都完全唔明講乜。

清零= 零感染
動態清零=發現感染個案就採取措施

簡單嚟講係廢話,香港一早日日做緊。

所謂動態清零同「零感染」根本唔係同一概念,夾硬加個動詞響清零前面扮同一立場。so cheap.

12個讚

https://www.facebook.com/106651927966317/posts/346102547354586/?d=n

//
跟陳肇始學中文:「動態清零」

去年底,中共官網有一篇報道,清楚解釋「動態清零」原來不同「零感染」,內文引述「疫情應對處置工作领導小组專家组组长梁萬年」的講法,指出中國現行的防疫方針是「動態清零」,意思是「及時主動發現傳染源;一旦發現病例,快速采取公共衛生和社會的干预措施」。內文說:

“動態清零”是“零感染”嗎?“兩者不是一回事,現在还沒有能力做到不出現一例本土病例,但是我們有能力,也有信心,當發現有本土病例出現的時候,快速扑滅疫情。”梁萬年回應说。(注4)

用人話解一解:所謂「動態清零」,即不必「清零」(因為不可能嘛),只要在發現病例後,快速採取行動,防止病毒擴散,那就叫「動態清零」。那麼直接講「不清零」,不就更乾淨俐落嗎?當然,你大概也心知肚明:繞來繞去說「動態清零」,只是為了維持中共的「清零神話」而已。

識得用,這句「動態xx」其實好好用。譬如說,你不掃「安心出行」,不能說你「違規」,只要一旦被人發現,你快速去掃一掃,那就是「動態守規」。同理,「動態專一」不同「專一」,只要你劈腿後,快速𡁻完鬆,回到正印身邊,就是「動態專一」。諸如此類,可舉一反三。
//

17個讚

即係啲病毒 “be water”

10個讚

A地方有case就踢走D人去B地方
咁A地去咪淸零lor
到B地方㩒唔住d case又用同一招踢走d人去C地方

係咪好動態呢

21個讚

喂呀你係咪教書架?:joy:笑左!又易明!

3個讚

宜家對著d中文字,隻隻識讀,加埋完全 :unamused:
成日要查解釋,求翻譯 :face_with_hand_over_mouth:

7個讚

笑死我:rofl::rofl::rofl:聽777講咁耐都聽唔明,呢家明白了,即係搬龍門既同義詞。

以為睇緊文言文。

1個讚

衰過文言文,共產黨中文簡直係劣幣驅逐良幣

11個讚

呢啲係咩中文字?4個字都識讀,放埋一齊就冇人明:rofl::rofl:

1個讚

具中國特色清零

1個讚

所以有時都唔鬼想學

圖解

5個讚

d 大陸term 真係好難明,完全唔係中文

2個讚

好正,即刻明晒 :rofl:

3個讚

其實應該要加埋 “地區/範圍”+動態清零 就會易明 (雖然唔想明)

"家居"動態清零… 掉左個染疫藍C老人落街 成功清零

"西安"動態清零… 捉曬染疫既百姓去郊外 成功清零
… (所以西安醫院唔敢收疫區大肚婆 有個案佢要孭飛)

"香港市區"動態清零… 捉曬染疫人去糟糕灣 成功清零
… (可惜一個葵湧村大巴打臉 清零失敗 無能7鵝又要俾人照肺 真心涼)

離少少題,細個讀書總會有新移民同學,佢地唔識英文,但中文真係好好,寫作修辭用字都係我哋嘅學習對象!

但係點解而家啲大陸文化水平變到咁差嘅:expressionless:大陸用語好多好多我都睇唔明。
劣質中文:sweat::sweat::sweat:

1個讚

黨做野不嬲長官意志
長官話乜就乜
以前D長官又唔多識字
D字用用下就跟左長官嗰套

台灣正常好多

3個讚

變差幾年就夠啦
官方文件成千字都講完等於無講

1個讚