下! 咁得人驚
我覺得香港又好少有英文語境,好似我以前大學讀英文為主既MAJOR,最後又係中文教多,英文NOTES,所以好少用到,而慢慢返工後連講都好少自信,再生完小朋友同小朋友跟功課講故事先及現好多野都學左但用唔到,先至發現英文要成日對先會有自信
依加小朋友停學,連pt都無得返啦,賓賓都無個,邊到咁易搵鬼佬做fd
接觸人嘅機會都少
"我司"點解?
唔知有冇途徑
我公司,
1個讚
本公司
1個讚
你睇大陸果d 通告,真係睇到眼突
係呀完全唔知係用咩思維來諗呀
劣質中文,
我地港英教大,反而中文仲識得乜野要委婉,敝司、貴司、貴子弟,
現代少少叫本公司,我我聲好自我中心,中英文都要避免使用
3個讚
睇到中文退步
真係第一次聽「我司」
連百度佢哋都話我司知可以係「國家執法機關」。考試都係教寫「本」,寫「我」嘅話必死無疑。
1個讚
大陸公司內部通告用字好怪,初初去見到通告話某人被免去職位,以為被炒,但晏D出通告話佢調左另一個職位,唔明點解唔一次過出通告,等人唔好誤會。
又例如出通告叫各部門做匯報(包括有乜嘢工作可以配合總公司不定時又經常更改既要求、year plan, progress report、 analysis等等), 嗰份通告隻隻字都識,但加埋一齊就唔知講乜,咁點寫?同事教睇大公文滙,學下嗰D寫完等如無寫既內容,再加番兩句有關我打算點做既計劃,就可以交功課,最緊要寫D擦鞋嘢同埋話會完全配合總公司既要求同方向
2個讚
我司,你司…我唔知幾時見d email係咁
1個讚
即係200個字,得20個字係重點
1個讚
係。咁當然寫project review 就唔需要寫咁多費話
2個讚
我有admin同事都係呢類,又長又煩嘅memo
1個讚
extra english
english conversation
日常生活情境
講得唔快 有字幕
1個讚
呢個用嚟學普通話唔錯
1個讚