62,99 都明諧音。但點解要用C6呢?
C6=死佬
我諗係咁
4個讚
正解
點解要叫丈夫做死佬?
Bk又點叫妻子?
C9
我覺得c6 c9呢兩個係亡國無貶義思,只係一個代號由方便打
好似B6 = 大陸
2個讚
有另外解釋係
c9=師奶
c6=師佬
不過bk好似鍾意c6=死佬
我都唔明
第一次知道原因後,笑死
我覺得外國科淫(Forum) 好d. DH 即是老公Dear Husband. 我從來唔用C6 㗎
普通話發音
c=死
佢哋用s代表死
英文讀 c=普通話讀死
咀形
香港無人咁用
但我覺得叫C6仲好過叫老公做「老闆」「主子」
係d fb group成日見到,我覺得奴性好重
我FTM都唔會叫老公做「老闆」啦,比人包咩
3個讚
咁死佬又唔一定係用嚟鬧
我從來喺網上面冇咁叫過,
我覺得好唔尊重。
1個讚
咦,咁樣叫呀,老闆,主子我都覺得唔啱用,我覺得叫老公做「大仔」都幾cute. 湊住個大仔
1個讚
我都叫大仔,最攪笑係我仔見我唔開心,佢會問嗰大仔又激你呀
2個讚
叫 C6 死佬都係稱呼一個,冇話貶低嘅,用呢個字嗰陣通常都係講 C6 啲傻野、搞笑野、輕鬆野之類。
通常暱稱咪叫 X 生,不過 forum 唔會爆姓。
叫大仔就可能其他會員搭錯線,理解錯。叫 Dear Husband 咁肉麻,香港人就好少用 (感覺就好似講 “愛人”)
打 C6 快過打老公二字,所以叫 C6 我覺得都 OK。
事實係咁,我老公都係一個"小朋友"
1個讚
我都好鍾意c6,c9,6299,仲有39547,9588…
我覺得係親子網的common language, c6 c9都冇乜眨意。當時日常唔會叫老公死佬
多謝解答,親子forum 新人啱啱先知C6點解。
我會用6299,但c6 唔會用lu(因為我老公做湊仔嘢仲做得多過我),大仔就不了,我驚潛移默化當咗自己係佢阿媽,更加唔想佢咁諗!