點解要用C6?

62,99 都明諧音。但點解要用C6呢?

C6=死佬
我諗係咁

4個讚

正解

點解要叫丈夫做死佬?
Bk又點叫妻子?

C9

我覺得c6 c9呢兩個係亡國無貶義思,只係一個代號由方便打

好似B6 = 大陸

2個讚

有另外解釋係
c9=師奶
c6=師佬
不過bk好似鍾意c6=死佬
我都唔明

第一次知道原因後,笑死

我覺得外國科淫(Forum) 好d. DH 即是老公Dear Husband. 我從來唔用C6 㗎

普通話發音 :baby_boy12_tehe:

c=死

佢哋用s代表死

英文讀 c=普通話讀死
咀形 :baby_boy12_tehe:

香港無人咁用:smirk:

但我覺得叫C6仲好過叫老公做「老闆」「主子」

係d fb group成日見到,我覺得奴性好重:expressionless:

我FTM都唔會叫老公做「老闆」啦,比人包咩:roll_eyes:

3個讚

咁死佬又唔一定係用嚟鬧:grin:

我從來喺網上面冇咁叫過,
我覺得好唔尊重。

1個讚

咦,咁樣叫呀,老闆,主子我都覺得唔啱用,我覺得叫老公做「大仔」都幾cute. 湊住個大仔

1個讚

我都叫大仔,最攪笑係我仔見我唔開心,佢會問嗰大仔又激你呀:sweat_smile:

2個讚

叫 C6 死佬都係稱呼一個,冇話貶低嘅,用呢個字嗰陣通常都係講 C6 啲傻野、搞笑野、輕鬆野之類。

通常暱稱咪叫 X 生,不過 forum 唔會爆姓。

叫大仔就可能其他會員搭錯線,理解錯。叫 Dear Husband 咁肉麻,香港人就好少用 (感覺就好似講 “愛人”)

打 C6 快過打老公二字,所以叫 C6 我覺得都 OK。

事實係咁,我老公都係一個"小朋友"

1個讚

我都好鍾意c6,c9,6299,仲有39547,9588…

我覺得係親子網的common language, c6 c9都冇乜眨意。當時日常唔會叫老公死佬:rofl::rofl:

多謝解答,親子forum 新人啱啱先知C6點解。

我會用6299,但c6 唔會用lu(因為我老公做湊仔嘢仲做得多過我:stuck_out_tongue_closed_eyes:),大仔就不了,我驚潛移默化當咗自己係佢阿媽,更加唔想佢咁諗!