玩吓估估英譯廣東口語

1) Justice has long arms , Heaven’s vengeance is slow but sure .

估八個字:bowing_woman:

2) dump rice

估二個字:rofl:

倒米

1個讚

3)transplants a very good fresh flower in a lump of cow’s manure.

估九個字:rofl:

:clap::clap::joy:

一朵鮮花插在牛糞上:joy:

1個讚

Bingo :rofl::rofl:

:clap::clap:

1個讚

4) prefer to eat congee of happiness rather that cooked rice of sadness …

估十個字:bowing_woman:

5)rather insult a white-bearded man than a snivel - worm (small boy)

估十個字

:bowing_woman:

你好勁呀:clap:

1個讚

佩服

1個讚

廣東口頭蟬、歇後語真係好傳神又抵死,希望唔好失傳。

1個讚

Put on an act ?

估兩個字

:bowing_woman:

好似烏卒卒、望天打卦⋯大花筒、大石責死蟹⋯⋯

好多⋯

:+1:又可以稱為作狀

1個讚