咁樣如果老公係做老師,又叫佢做老師咩
我由拍拖開始一直都連埋佢個姓叫佢做 “(X)先生”或者就咁叫“先生”
有時喺街叫佢會有其他人應我
某程度上都係呻緊個老公好似老闆咁麻煩掛
又有可能係啲人想營造一個賢妻/能幹形象
點叫法又冇咩意見,正如我都唔慣叫自己做X太
不是

beegee:
會唔會係佢老公開鋪頭,真係老闆
咁樣如果老公係做老師,又叫佢做老師咩
叫阿sir

而家仲咁樣叫個老公,有d old school…點解唔直接叫老公
例: 今晚要煮飯比老闆食
以下係識人稱呼:
老公:老爺,老闆,daddy,大仔
仔:大少,少爺,BB
囡:小姐,公主,BB
我覺得好核突
咁叫搞到自己好低賤…

咁叫搞到自己好低賤…
D人核突當有趣。

上一代叫死佬, 個隻嘢
我99叫62做阿伯嫁咋,咁有時都改下口跟我叫老爺,不過佢廣東話唔好,叫左老野
我覺得私下叫係尚可
但響普通朋友面前講,有d怪

叫阿sir

老公:老爺,老闆,daddy,大仔
仔:大少,少爺,BB
囡:小姐,公主,BB
daddy ok喎!超多人叫另一半做爹地媽咪啊
除非你講嗰個係真係叫做自己爸爸嗰種daddy

daddy ok喎!超多人叫另一半做爹地媽咪啊
除非你講嗰個係真係叫做自己爸爸嗰種daddy
唔知真正嘅意思。
不過我有個朋友第一個仔出世後,有日老公突然叫佢媽咪,我朋友認真mode 咁答佢老公:你阿媽係我99喎
之後佢老公冇再嗌佢媽咪
但好常見2公婆互叫嗲哋媽咪喎

但好常見2公婆互叫嗲哋媽咪喎
純粹個人唔喜歡。
我會叫:老公,honey, darling, 佢英文名,佢中文名,連名帶姓…
視乎情況及心情需要而定
都係
我同老公兩個人嘅時候,我會叫佢爸爸,因為阿囡太細唔識講嘢,所以我會代佢叫爸爸
「爸爸,去幫阿囡換片」
等佢有做爸爸嘅知覺
如果向朋友或屋企人面前,我就叫佢x哥(佢個名+哥),佢啲同事朋友都係咁叫佢
平時係互相叫英文名

我就叫佢x哥(佢個名+哥),佢啲同事朋友都係咁叫佢
Obba
韓劇Feel
我同身邊朋友都叫另一半做"大仔", 當然都係一大班人講笑嗰陣喇